דברים שראיתי אתמול

B'eretz coverאנחנו נוסעים העירה. ס. הנהג – איש רגוע, חשמלאי שביצע כמה תיקונים אצלי, מקפיץ אותי ברוב חביבות.

יוצאים מהחנייה שליד הבית, מן רחוב ללא מוצא שחונים בו מכוניות השכנים בסביבה והבאים להעניק שרותים.

היציאה היא דרך רחוב צר, דו צדדי, אך יש בו די מקום לשתי מכוניות מכאן ולשם.

באמצע הדרך מכונית קטנה עומדת, לא זזה לפנות לנו מקום לצאת.

אמי לא אדם שבוכה, כך שלא בכיתי.

אני לא משורר ולא סופר, לכן לא חשבתי לחבר שיר.

יכולתי רק לכאוב פנימה, לעצמי. בארץ לא ידעתי

ס. פותח את החלון ואומר בנחת למכונית מולנו, “יש לך חצי מטר בצד."

הנהג הטוב שמולנו, כבן חמישים, קורא בכעס, זועם וזועף הוא מנופף בידיים  מן המכונית הקטנה שלו, “למה אתה חונה כאן, זו החנייה שלנו"

ועובר.

הוא כועס על העבר, כי הלוא ס. כבר לא חונה שם והחנייה פנוייה ורחבת ידיים, שפע מקום.

באנגלית קוראים לאנשים שכך מתקשרים, joy killers.

ועוד בחג.

זכור לי היטב, הן בארץ והן ברומניה לפני ואחרי הרדיפות – לעת חג וחול המועד א/נשים היו פוסעים/ות בנחת ברחוב, מברכים אלו את אלו לשלום ובשמחות.

corinna by zipi copy